Сьогодні Неділя, 19 Листопада 2017 року

Іноземних мов
природничих факультетів
ИНФОРМАЦИОННЫЙ ПОТЕНЦИАЛ ПОЛИКОДОВОЙ СТАТЬИ ТОЛКОВОГО СЛОВАРЯ
Опубліковано: 13 Апр 2015 / Немає коментарів / 201 переглядів

Всеукраїнська  науково-практична інтернет-конференція 17 квітня 2015

присвячена 150-річчу ОНУ ім. І.І.Мечникова та 55-річчу факультету романо-германської філологіі

 

 

«Дослідження та впровадження в начальний процес сучасних

 моделей викладання іноземної мови за фахом»

Безымянный

Томчаковский Александр

Одесский национальный университет им. И.И.Мечникова

 

ИНФОРМАЦИОННЫЙ ПОТЕНЦИАЛ ПОЛИКОДОВОЙ СТАТЬИ ТОЛКОВОГО СЛОВАРЯ

 

Современный динамично развивающийся мир ставит перед человечеством проблему успешности коммуникации между личностями, между сообществами, межу этносами. Стремительный процесс глобализации делает мир «более связанным и более зависимым» [1,с.11]. Интеграционные процессы в сфере экономики и политики влекут за собой увеличение миграционных потоков, расширение межкультурных и межъязыковых контактов. Необыкновенно возрастает роль языка межнационального общения. Общепризнанным на сегодняшний день языком, имеющим статус lingua franca, выступает английский, как в варианте pan-English [4,с.55], (т.е. не учитывающем деление на британский и американский варианты), так и в конгломерате «английских языков» (the Englishes), т.е. в совокупности региональных вариантов английского языка (британского, американского, канадского, австралийского, новозеландского и т.д.). «Экспансия английского языка, а также целый ряд других факторов (миграционный, демографический, экономический, политический) способствует переключению на язык международного общения» [2,с.277]. Распространение ареала английского языка в «географическом и социальном пространстве» [3,с.15] приводит, естественно, к увеличению количества носителей английского языка как родного (mother tongue), как второго языка среди иммигрантов (second language), а также тех, кто пользуется английским как иностранным (foreign language) или стремится к этому. Британский исследователь Д.Грэддол уверен, что через полтора десятка лет не менее 2 миллиардов жителей Земли будут изучать английский [6,с.13]. Таким образом, скорее всего, подтвердится провидческое определение английского как глобального языка, сделанное Д.Кристалом еще в конце 90-х г.г. ХХ века [5].

Основное задание, которое призвано решить данное исследование, состоит в том, чтобы определить объем информационного потенциала словарной статьи учебного словаря в случае ее представленности в виде поликодового коммуникативного комплекса, т.е. коммуникативного феномена, представляющего собою единство вербального компонента и визуального компонента (пиктограммы). Иными словами, мы предполагаем ответить на вопрос: что происходит с информацией, содержащейся в вербальной части статьи, после добавления к ней пиктографического компонента?

В плане лексической семантики возможны несколько вариантов изменения объема соответствующей информации в случае появления пиктографического сопровождения вербального компонента это:

— дублирование информации средствами другого (иконического) знакового кода;

— несоответствие пиктографической информации ее исходному источнику – вербальной информации;

— уменьшение информационного потенциала в пиктограмме по сравнению с вербальной частью;

— спецификация (конкретизация) вербально изложенной информации абстрактного характера;

— увеличение информационного потенциала. Сразу уточним, что последний вариант имеет место многократно чаще, чем все предыдущие. Однако рассмотрению подлежат они все.

Изучив объем информационного потенциала поликодовой статьи, приходим к выводу о том, что в некоторых случаях имеет место информационный баланс между дефиницией и пиктограммой (каждый дефиниционный признак отражен пиктографически), однако в подавляющем большинстве происходит нарушение такого баланса за счет утраты либо, напротив, приращения квантов информации в пиктограмме.

Утрата информации в пиктограмме вызвана, прежде всего, ограничениями пиктографического кода и невозможностью изобразительной передачи сенсорной информации о звуке, запахе, вкусе, иногда цвете, информации о когнитивной деятельности – всего того, что без труда восполняется вербальным описанием: референт звучит так-то, пахнет так-то, понимает то-то, воображает то-то  и т.д. Подобные кванты информации, так же, как и динамические характеристики (референт движется так-то), выражаются вербально и при восприятии пиктограммы остаются в области домысливания читателя.

Приращение информационного потенциала пиктограммы вызывается двумя различными причинами; пиктограмма добавляет сведения: а) собственно о референте, номинируемом леммой/легендой, и б) о других референтах, связанных с ним или с его номинантом различными отношениями. В случае (а) пиктограмма добавляет кванты информации о составных частях, о строении и функционировании дефинируемого референта. В случае (б) информационные расширители включаются в пиктограмму в плоскости отношений референтов между собой в реальном мире либо же в плоскости отношений слов между собой в языке.

В качестве перспективы дальнейшего исследования видим необходимость детально изучить механизмы изобразительной передачи информации, выраженной в словарной статье вербальными средствами, а также возможность использования полученных результатов в создании мультимедийных толковых словарей английского языка.

ЛИТЕРАТУРА

1. Гринин Л.Е. Глобализация и национальный суверенитет / Л.Е.Гринин // История и современность.– Март,2005.– №1.– С. 6-31.

2. Домброван Т.И. Язык в контексте синергетики. Монография / Домброван Татьяна Ивановна.– Одесса: КП ОГТ, 2013.– 346с.

3. Расторгуева Т. А. История английского языка: Учебник / Т. А. Расторгуев. – 2-е изд. стереотип. – М.: ООО «Изд-во Астрель» : ООО «Изд-во АСТ», 2002. – 352 с.

4. Algeo J. Examples as Text Evidence in a Dictionary of Briticisms / John Algeo // Lexicographica / Edited by F.F.M.Dolezan and others.– Berlin/NY: Niemeyer, 2000.– № 16.– P. 47-57.

5. Crystal D. English as Global Language.– 2-nd ed. (1-st ed. 1997).– Cambridge, Cambridge University Press, 2003.– 212p.

6. Graddol D. English Next [online].– London: The British Council, 2006.– 132p. Available at: http// www.britishcouncil.org/learning-research-english-next.pdf

 



Залишити коментар

*

code